Lektoras ths germanikhs glwssas wroclaw

Το έργο του μεταφραστή είναι εξαιρετικά επαχθές και λεπτό. Πρώτα απ 'όλα, θα πρέπει να πληρώσετε την τελευταία σας περιπέτεια, τι είναι και ποιος είναι ο πρώτος στόχος της. Ο μεταφραστής, σε αντίθεση με τις εμφανίσεις, περιλαμβάνει όχι μόνο μεταφράζει. Η κύρια δραστηριότητά της είναι η επικοινωνία μεταξύ των ανθρώπων που μιλούν διαφορετικές γλώσσες. Είτε μιλάει μέσα από τις γραφές και το γραπτό κείμενο είτε επικοινωνεί στενά, υπάρχουν σίγουρα νέα πράγματα. Είναι σημαντικό, ωστόσο, να γνωρίζουμε την κατάσταση από την τελευταία που απλά επικοινωνεί, ως εκ τούτου, είναι ο βασικός στόχος του ρόλου του.

Σε ποια διαδικασία μπορούν τότε να επικοινωνήσουν αυτοί οι άνθρωποι μεταξύ τους;Πρώτα απ 'όλα, θα είναι σίγουρα η κατανόηση σε τακτική βάση, ζουν. Δεύτερον, θα υπάρξουν γραπτές εκπαιδεύσεις που θα προκληθούν χωρίς την παρουσία προσώπων ή φορέων επικοινωνίας.

Προχωρώντας περισσότερο, αξίζει να γίνει διάκριση μεταξύ των τύπων προσωπικών και άμεσων μεταφράσεων. Θα υπάρξουν ταυτόχρονες και διαδοχικές ερμηνείες.

Οι ταυτόχρονες ερμηνείες θα ονομάζονται αυτές που τρέχουν παράλληλα με το μεταφρασμένο κείμενο. Σε αυτή την περίοδο υπάρχει μια δήλωση μιας γυναίκας και σήμερα υπάρχει μια ομιλία διερμηνέα. Η μετατόπιση της εποχής είναι μικρή και λειτουργεί μόνο για εκείνο το τμήμα του χρόνου, το οποίο υποδεικνύεται στον μεταφραστή για να συλλάβει το περιεχόμενο της δήλωσης.

Η δεύτερη ομάδα μεταφράσεων είναι διαδοχική διερμηνεία. Και ναι, διαδοχικές ερμηνείες θα ονομάζονται αυτές που γίνονται «κομμάτι με κομμάτι». Ο ομιλητής δίνει ένα κομμάτι της ομιλίας του, στη συνέχεια κάνει ένα διάλειμμα για τον μεταφραστή για να το μεταφράσει. Ο μεταφραστής, κατά τη διάρκεια της ομιλίας, μπορεί να πάρει σημειώσεις, μπορεί να θυμάται ότι με πολλούς νέους τρόπους να κωδικοποιήσει αυτό που είναι σημαντικό από τη γνώμη. Το πιο σημαντικό είναι, αλλά αν αυτές οι αντιλήψεις ήταν προσεκτικά καθοδηγούμενες, έτσι προσφέρονται κυρίως περιεχόμενο, έννοια, έννοια, και δεν αναπαράγουν τις λέξεις με ακρίβεια.